Don't cry for me.
不要為我哭泣 不要為我感到惋惜
我所選擇的 我會全力以赴
祝福我
即使我知道你們內心是難過的 但我寧可見你們假扮著的笑容
不管以後怎麼樣 不管會不會後悔
祂要我走過這一段 我就會奮不顧身的向前去
這讓我想到了一首詩
Do not stand at my grave and weep
By Mary Frye(1905-2004)
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
不要為我哭泣 不要為我感到惋惜
我所選擇的 我會全力以赴
祝福我
即使我知道你們內心是難過的 但我寧可見你們假扮著的笑容
不管以後怎麼樣 不管會不會後悔
祂要我走過這一段 我就會奮不顧身的向前去
這讓我想到了一首詩
Do not stand at my grave and weep
By Mary Frye(1905-2004)
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
請先 登入 以發表留言。